Oda al mar




Oda al mar + queja 

Camino ciega con los ojos abiertos
en un túnel perdido de perpetua oscuridad
y por más que agrade los ojos, es necio ver y comprobar
inútilmente la misma oscuridad
cuando afuera el sol alegra el paisaje
de los que ven con claridad su ilusión
de los que no tienen sueño ni sueños
 de los que viven porque sí

Abandona en la naturaleza trato de entender
su lenguaje de vida y simpleza
Me siento en público tratando de desenredarme
de la red tatuada
Insisto en mi soñoliente isla de sombra
contemplando el gran sol abrazador
Mi muñeca sigue escribiendo
Esperando el hambre, la exploración
el sabor del mar en mi tupida nariz.

Oda al mar 

Mientras yo me sumerjo en la ola
y me adueño con ella del mar
y me duermo en ella
a la vez me despierto y contemplo mi felicidad
que es mi libertad.
Que es una exclusividad tan diferente
que no se comprende la fuerza, el riesgo y, por ende,
la aventura que tiene.
Lavo mis alas en cálido mar
Abro mi libertad
y me atrevo a ser feliz sin esperar espacios
Me atrevo a ser feliz enteramente conmigo.


___________ Translation______________

Audiopoem written in February 2017.

Ode to the sea complaint

I walk blind with my eyes open
in a lost tunnel of perpetual darkness
and as much as I stretch my eyes, it is foolish to see and check
uselessly the same darkness
when outside the sun rejoices the landscape
of those who see clearly their illusion
of those who do not sleep or dream
of those who live because anyway

Abandoned in the wild I try to understand
its language of life and simplicity
I sit down in public trying to unravel myself
of the fishing net tatoo
I insist on my sleepy island of shadow
contemplating the great sun embracing
My doll keeps writing.
Waiting for hunger, the exploration
the taste of the sea in my stuffy nose.

Ode to the sea

While I submerge myself in the wave
and I own myself to it
and I fall asleep in it
at the same time I wake up and contemplate my happiness
which is my freedom.
That is a exclusive difference
that it is not understood it's strength, it's risk and, therefore,
it's adventure you have.
I wash my wings in warm sea
I open my freedom
and I dare to be happy without waiting spaces
I dare to be entirely happy with myself.

POEMA: "DE TIN MARIN DE DO PINGUE"

  Stephany Calderón · POEMA "De Tin Marin De Do Pingüe"